BASIN VE HALKLA İLİŞKİLER MÜŞAVİRLİĞİ
BASIN VE HALKLA İLİŞKİLER MÜŞAVİRLİĞİ


KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI MÜSTEŞARI HALUK DURSUN JAPONYA-TÜRKİYE KÜLTÜR SEMİNERİNE KATILDI

 
Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşarı Prof. Dr. A. Haluk Dursun, Japonya ile Türkiye arasındaki diplomatik ilişkilerin 90. yıl dönümü etkinlikleri kapsamında gerçekleştirilen Japonya ve Türkiye Ortak Sempozyumuna katıldı.
 
Prof. Dr. Dursun, sempozyum kapsamındaki kültür semirenin, “Japonya-Türkiye arasındaki Bağlar ve Karşılıklı Etikleşimin Geleceği / Müzik, Güzel sanatlar, Tarih ve dil Alanlarındaki Bağlar” konulu oturumunda bir konuşma yaptı.
 
Kültür ve Turizm Bakanı Ömer Çelik’in sempozyuma katılmayı planlamasına karşın, İstanbul’daki bir toplantıda bulunması gerektiği için bu seminere kendisinin katıldığını ifade eden Prof. Dr. Dursun, Bakan Ömer Çelik’in sempozyumda yapacağı konuşma metnini onun adına konuklara aktardı.
 
İçinde Bulunduğumuz Dönem Türk Japon İlişkilerinin Altın Çağıdır
 
“Türkiye ve Japonya arasındaki diplomatik ilişkilerin 90. yıl dönümü vesilesiyle düzenlenen bu sempozyumda siz değerli katılımcılara hitap etmekten büyük memnuniyet duyuyorum. Hepinizi içtenlikle selamlıyor, hoş geldiniz diyorum.
 
Sözlerimin hemen başında, yaklaşık üç yıl önce Van depremi afetzedelerine yardım için ülkemize gelen ve artçı depremde ne yazık ki hayatını kaybeden Atsusshi Miyazaki’yi saygıyla anmak isterim. Kendisi bugün iki ülke arasındaki dostluk ve kardeşliğin ölümsüz simgelerinden birisidir. 
 
İçinde bulunduğumuz dönem Türk Japon ilişkilerinin altın çağıdır.
 
İki ülke arasındaki olumlu ilişkilerin somut işbirliğine dönüştürülmesinde toplumların birbirlerini tanımaları önem taşımaktadır. Hepinizin bildiği üzere toplumlar arasında kurulacak bağların en büyük aracı kültürdür.
 
Bu çerçevede, işbirliği ruhuna uygun olarak ve ilişkilerimizdeki mevcut elverişli ortamdan yararlanarak kültür alanındaki ilişkilerimizin daha da gelişmesi için çaba sarf etmekteyiz.
 
 
 
2003 ve 2004 yıllarını kapsayan “Japonya’da Türkiye Yılı”, “2010 Türkiye’de Japonya Yılı” ve “2010 Ertuğrul Firkateyni Deniz Kazası”nı anma faaliyetleri, halklarımız arasındaki kültürel paylaşıma önemli katkılar sağlamıştır.
 
Altes Prens Takahito Mikasa’nın 1986 yılında başlattığı Kırşehir’deki Kaman-Kalehöyük kazıları iki ülke arasındaki dostane ilişkilere katkıda bulunan çalışmalardan biridir. 
 
Altes Prens Mikasa’nın oğlu Altes Prens Tomohito sayesinde çeyrek asırdan daha uzun süren çalışmalar, yurdumuz coğrafyasındaki kadim medeniyetlere ait unsurların keşfedilmesi ve geleceğe taşınmasına büyük katkı sağlamaktadır.
 
İstanbul'da kurulacak olan Türk - Japon Bilim ve Teknoloji Üniversitesi ile de Türkiye ve Japonya arasındaki bu bilimsel ortaklığı aynı zamanda uluslararası bir zemine oturtma imkanı bulacağımızı düşünüyorum.
Türk yazarlarının eserlerinin diğer dillerde de yayımlanmasını destekleyen ve Bakanlığımca yürütülen TEDA Projesi kapsamında, Huzur (Ahmet Hamdi Tanpınar), Mühtedi (Osman Necmi Gürmen) ve Şu Çılgın Türkler (Turgut Özakman) olmak üzere 3 eser Japoncaya tercüme edilmiştir.
 
Japonya’nın önemli ve popüler yazarlarından Haruki Murakami’nin “Yağmur ve Cehennem Sıcağı” ve Kenzaburo Oe’nin “Kişisel Bir sorun” adlı eserleri de Türkçeye tercüme edilmiştir.
 
Hükümetimizin dış politika vizyonunda 2014 yılı kültür alanında yeni işbirliği fırsatlarının araştırılacağı ve değerlendirileceği bir yıl olarak belirlenmiştir.
 
Bu yıl 11-25 Ocak tarihleri arasında gerçekleştirilen 10. İstanbul Japon Filmleri Festivali’ni ve 26 Şubat-1 Mart tarihleri arasında düzenlenen 11. Ankara Japon Filmleri Festivalini hayata geçirmelerinden dolayı ülkemizdeki Japon diplomatik misyonlarına sinemaseverler adına teşekkür ederim.
 
Türkiye ve Japonya arasındaki bağları daha da kuvvetlendirmek adına çalışmalarımıza hiç ara vermeden devam edeceğimizi belirtmek isterim.
 
Önümüzdeki yıl Ertuğrul Firkateyni Faciasının 125. Yıldönümü olması vesilesiyle de aynı acıyı yaşayan iki halkın fertleri olarak anma etkinlikleri düzenlenecektir.
 
Ayrıca, deniz kazasının hafızalarımızda kalıcı olmasını mümkün kılacak Ertuğrul Firkateyni film projesinin bir an önce tamamlanmasına bir asrı aşan dostane ilişkilerin devam etmesi adına büyük önem vermekteyiz.
 
Bakanlığım adına, Türk ve Japon halklarının birbirini daha iyi tanıması ve dostane ilişkilerini güçlendirmesi için muhtelif kişi, kurum ve kuruluşlar tarafından gerçekleştirilecek her türlü çalışmaya destek vereceğimizi ifade ediyor, siz değerli misafirlerimize bir kez daha hoş geldiniz diyorum.”
 
  • KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI MÜSTEŞARI HALUK DURSUN JAPONYA-TÜRKİYE KÜLTÜR SEMİNERİNE KATILDI
  • KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI MÜSTEŞARI HALUK DURSUN JAPONYA-TÜRKİYE KÜLTÜR SEMİNERİNE KATILDI
  • KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI MÜSTEŞARI HALUK DURSUN JAPONYA-TÜRKİYE KÜLTÜR SEMİNERİNE KATILDI